Hi,
i noticed a very wierd bug in the hebrew translation: every languege in the list of the langueges is writen in the languege, for example: spanish would be written espanol. but in hebrew it dosnt say עברית (ivrit) wich is hebrew in hebrew, it says אנגלית (anglit) wich is english in hebrew. so instead of hebrew in hebrew, it says english in hebrew. (you can check in google translate)
i noticed a very wierd bug in the hebrew translation: every languege in the list of the langueges is writen in the languege, for example: spanish would be written espanol. but in hebrew it dosnt say עברית (ivrit) wich is hebrew in hebrew, it says אנגלית (anglit) wich is english in hebrew. so instead of hebrew in hebrew, it says english in hebrew. (you can check in google translate)
i was going to do this but i need to sighn up to the bug reporting or something