Minecraft Translations for 1.1.0
#41
Posted 07 December 2011 - 10:39 AM
#42
Posted 07 December 2011 - 10:41 AM
My Name is Michael, and i am a linguistics student from Germany.
The course is called BA-MSK, which should be equivalent with Bachelor of Arts in Linguistics (Right now i am in the middle for my last year.)
I would like to help you translate Minecraft and any other project you may have.
I would be able to provide you with a German translation as i am a native German speaker.
How many words are to be expected to be translated in total ?
How many repetitions are in there?
Would you like a TM included ?
When is the deadline ?
Is there any payment to be made for translators ?
If so, how are the rates ?
However, coincidentally i am placed at an internship at a translation agency in Digby, Lincoln, Lincolnshire UK.
We are a small office of 4, though we do have a database of about 5000 translators who cover pretty much any language you may think of.
Our philosophy is only to deliver quality and express ourself creative.
But best thing would be if you would just look for yourself at www translationlincs dot com
I am looking forward to hearing from you soon
Michael
#43
Posted 07 December 2011 - 10:41 AM
Aritzh
#44
Posted 07 December 2011 - 10:42 AM
Ximoh, on 07 December 2011 - 10:29 AM, said:
#45
Posted 07 December 2011 - 10:45 AM
#47
Posted 07 December 2011 - 10:48 AM
Jeb, can you let me edit it ?
#48
Posted 07 December 2011 - 10:49 AM
#50
Posted 07 December 2011 - 10:53 AM
_Rodrix_, on 07 December 2011 - 10:49 AM, said:
#52
Posted 07 December 2011 - 10:53 AM
_Rodrix_, on 07 December 2011 - 10:49 AM, said:
#56
Posted 07 December 2011 - 10:56 AM
#58
Posted 07 December 2011 - 10:58 AM
I've done lots of translations in the past, most recently the spanish subtitles for The Stanley Parable, so I have some experience.
Please, PLEASE, make options for both latinamerican and european spanish separately (es_ES and es_LA), thousands of people will be thankful if you guys do so.
#60
Posted 07 December 2011 - 11:02 AM
Brownd, on 07 December 2011 - 10:58 AM, said:
I've done lots of translations in the past, most recently the spanish subtitles for The Stanley Parable, so I have some experience.
Please, PLEASE, make options for both latinamerican and european spanish separately, thousands of people will be thankful if you guys do so.
Dudo que sea odio, sino mas bien que las diferencias a la hora de leer lo escrito, suena demasiado raro para cada uno.
zeeenn, on 07 December 2011 - 11:00 AM, said:
Curse
MMO-Champion
WowStead
Arena Junkies
Minecraft Forums
DarthHater
Diablo Fans
Terraria Online













