Jump to content

  • Curse Sites
Become a Premium Member! Help
Latest News Article

[1.1.0] Croatian/Hrvatski v1.5.1 [by eqagunn]


  • Please log in to reply
30 replies to this topic

#1

eqagunn
    eqagunn

    Carpenter

  • Members
  • 56 posts
  • Location: Croatia

Posted 05 September 2011 - 01:43 AM

This mod is now abandoned because Minecraft got official support for Croatian language.


Hrvatski prijevod za Minecraft
includes Official Translation + Splashes + Credits + Win Text
+ All Strings via Complete Translation Mod by Lord_Rius v1.00

Posted Image

This is a Croatian translation for Minecraft, and as such, the rest of the post will be in Croatian.

Ovo je moj pokušaj da prevedem Minecraft na hrvatski jezik. Iako na ovom forumu već postoje druge dvije verzije prijevoda za ovaj jezik, njihov prijevod me nije previše dojmio, a i sami autori se nisu potrudili ažurirati prijevod za novije verzije Minecrafta, te sam stoga odlučio napraviti svoj.

Normalnim prijevodom standardnih datoteka sa engleskim tekstom za prijevod nije moguće prevesti sve jer one ne sadrže sav tekst koji se pojavljuje u igri. Korištenjem moda imena Minecraft Better Translation by FIX94 čija je svrha omogućiti prijevod i preostalog teksta, te samostalnom izmjenom pojedinih klasa, uspješno sam preveo i ostatak. Pošto je FIX94 prestao s razvojom svojeg moda, s verzijom 1.5.0 ovog prijevoda njegov mod zamijenjen je modom imena Complete Translation Mod by Lord_Rius, koji ima istu svrhu.

Sam Minecraft prvobitno je podržavao samo Basic Latin skup znakova, i kao takav nije podržavao naša slova sa dijakritičkim znakovima, tj. slova s "kvačicama", te stoga prijevod prije verzije 1.5.0 ne sadrži dijakritiku. Od verzije 1.1.0 Minecraft je dobio službenu podršku za Unicode skup znakova i prijevode na druge jezike među kojima je i hrvatski. Prijevod korišten u ovom modu upotrebljen je i kao službeni hrvatski prijevod Minecrafta. Pošto i dalje nije moguće prevesti sav tekst sa engleskog jezika, odlučio sam nastaviti raditi na ovom prijevodu, jedino što ovaj mod sada služi kao dodatak službenom prijevodu, a ne kao cijeli prijevod igre.

Dolje možete preuzeti ZIP arhivu s prijevodom. Same datoteke potrebne za prijevod nalaze se u mapi "prijevod", dok datoteke "zip.exe" i "instaliraj.exe" služe za automatiziranu instalaciju prijevoda. Uz navedeno, u arhivi se nalazi i datoteka "website.lnk" koja vodi na ovu web stranicu te datoteka "upute.txt" koja sadrži ni više ni manje nego upute za instalaciju.


.. :: PREUZIMANJE PRIJEVODA :: ..

[1.1.0] v1.5.1 (2012/03/11)
MediaFire | RapidShare | Wupload


[1.1.0] v1.5.0 (2012/01/20)
MediaFire | RapidShare | Wupload

[1.0.0] v1.4.1 (2012/01/20)
MediaFire | RapidShare | Wupload

[1.0.0] v1.4.0 (2011/12/18)
MediaFire | RapidShare | MegaUpload

[1.0.0] v1.3.5 (2011/12/10)
MediaFire | RapidShare | MegaUpload

[1.0.0] v1.3.2 (2011/12/08)
MediaFire | RapidShare | MegaUpload

[1.0.0] v1.3.1 (2011/12/01)
MediaFire | RapidShare | MegaUpload

[1.0.0] v1.3.0 (2011/11/26)
MediaFire | RapidShare | MegaUpload

[Beta 1.8.1] v1.2.0 (2011/09/19)
MediaFire | RapidShare | MegaUpload

[Beta 1.7.3] v1.1.0 (2011/09/06)
MediaFire | RapidShare | MegaUpload

[Beta 1.7.3] v1.0.0 (2011/09/05)
MediaFire | RapidShare | MegaUpload


Povijest promjena

[1.1.0] v1.5.1 (2012/03/11)
- upotrebljena nova verzija Lord_Rius-ovog moda
- dodana zakrpa za pravilno poravnavanje Unicode teksta
- posljednja verzija ovog moda

[1.1.0] v1.5.0 (2012/01/20)
- prijevod prilagođen za Minecraft v1.1.0
- upotrebljen Lord_Rius-ov mod umjesto FIX94-ovog
- prijevod sada koristi službenu podršku za dijakritičke znakove
- ovaj prijevod sada služi kao dodatak službenom prijevodu

[1.0.0] v1.4.1 (2012/01/20)
- manje izmjene u prijevodu

[1.0.0] v1.4.0 (2011/12/18)
- preveden tekst na kraju igre (win.txt) (hvala Tom.K)
- manje izmjene u prijevodu

[1.0.0] v1.3.5 (2011/12/10)
- veće izmjene u prijevodu (hvala Tom.K)

[1.0.0] v1.3.2 (2011/12/08)
- manje izmjene u prijevodu

[1.0.0] v1.3.1 (2011/12/01)
- manje izmjene u prijevodu

[1.0.0] v1.3.0 (2011/11/26)
- prijevod prilagođen za Minecraft v1.0.0
- prevedene zasluge ("credits.txt")
- manje izmjene u prijevodu

[Beta 1.8.1] v1.2.0 (2011/09/19)
- prijevod prilagođen za Minecraft Beta v1.8.1
- manje izmjene u prijevodu

[Beta 1.7.3] v1.1.0 (2011/09/06)
- prevedene poruke ("splashes.txt")
- manje izmjene u prijevodu

[Beta 1.7.3] v1.0.0 (2011/09/05)
- prva verzija


This mod is now abandoned because Minecraft got official support for Croatian language.


Posted Image

Register or log in to remove.

#2

AwesomeZrno

Posted 06 September 2011 - 01:23 PM

Super! Cool Thank you :)
Posted Image
As a wise man once said, no pics no clicks.  Haters gunna hate!

#3

eqagunn
    eqagunn

    Carpenter

  • Members
  • 56 posts
  • Location: Croatia

Posted 18 September 2011 - 11:19 PM

Translation pack updated to support Minecraft Beta 1.8.1.
Posted Image

#4

DomoGromoBran

Posted 23 November 2011 - 05:48 PM

Excellent! Make for 1.0.0 version
Odlicno! Napravi za 1.0.0 verziju

#5

eqagunn
    eqagunn

    Carpenter

  • Members
  • 56 posts
  • Location: Croatia

Posted 23 November 2011 - 09:29 PM

Ja mogu odmah prilagoditi prijevod za finalnu verziju Minecrafta,
ali on će biti nepotpun jer Notch dopušta prijevod samo određenih stringova.

Kao i velika večina drugih koji su preveli Minecraft,
moram čekat da izađe Minecraft Coder Pack za finalnu verziju.

Morat će te se strpiti do tada,
vjerujem da će izaći unutar narednih tjedan dana.
Posted Image

#6

TzOpposite
  • Location: new york
  • Minecraft: TzOpposite

Posted 26 November 2011 - 01:40 AM

hurry up make it for minecraft 1.0.0
požurite to učiniti za minecraft 1.0.0
Posted Image

#7

eqagunn
    eqagunn

    Carpenter

  • Members
  • 56 posts
  • Location: Croatia

Posted 26 November 2011 - 02:40 AM

Translation pack updated to support Minecraft 1.0.0.

Uživajte! :)
Posted Image

#8

Timelord Peculier

Posted 29 November 2011 - 11:01 PM

Kako dobro e :D
Posted Image

#9

scyp10
    scyp10

    Iron Miner

  • Members
  • 260 posts
  • Location: Yo face
  • Minecraft: scyp10

Posted 30 November 2011 - 12:23 AM

Puno posla za tako mali jezik :P, ali još uvijek lijepo.
Posted Image

#10

eqagunn
    eqagunn

    Carpenter

  • Members
  • 56 posts
  • Location: Croatia

Posted 01 December 2011 - 04:47 AM

Translation pack updated.

------------------------------

Drago mi je da vam se sviđa. :)

Ako nađete bilo kakvu grešku,
prijavite ju ovdje pa da ispravim. :)
Posted Image

#11

eqagunn
    eqagunn

    Carpenter

  • Members
  • 56 posts
  • Location: Croatia

Posted 08 December 2011 - 01:17 AM

Translation pack updated.

------------------------------

Dobre vijesti!

Minecraft će od verzije 1.1.0 službeno podržavati druge jezike i Unicode font
i upravo moj prijevod će biti upotrebljen kao službeni prijevod.

Sadržavat će samo prijevod stringova u datotekama en_US.lang i stats_US.lang,
ali plus toga prijevoda će biti što je služben i što će podržavati hrvatska slova.

Svi vi i dalje možete koristiti moj prijevod, jer u njemu su osim navedenih stvari
prevedene i poruke, zasluge te drugi interni stringovi.

U sljedećoj verziji mog prijevoda očekujte i prevedeni win.txt, tj. tekst koji se
prikaže kada pređete igru, a ako bude sreće, i podršku za hrvatska slova. :D
Posted Image

#12

Tom.K
    Tom.K

    Tree Puncher

  • Members
  • 24 posts

Posted 09 December 2011 - 08:54 PM

Izgleda da mi uopće neće dopustiti da dodam prijedloge na onoj tablici, pa ću ti tu sve zasad reći, kad mi daju onda ću dodat i tamo.

Evo nekih prijedloga, makar neke imaju posve isto značenje samo drukčije rečeno, donekle sam pomješao sa č i ć da bude povezano sa 1.1.0:

Spoiler:

Zasad mislim da je ovo sve općenito u igri koliko sam našao. U 1.1.0 upale su ti ove greške:
65 - "Opstanak:" - Bez ":"
263 - "Kamne Stube" - Kamene Stube
274 - "Šećerna Treska" - Šećerna Trska
665 - "Puta Prvljeno" - Puta Pravljeno

E da, Ender Dragon - Krajnji Zmaj (503) i 501 - Gljivokrava (?), a Mobovi mogu biti Stvorenja.
Pogledaj još negdje gdje piše Ender ili što god vezano s tim da bude Krajnji.


Valjda nisam pretjerao s nečim ili da ispada kao nešto glupo. Htio bih znati tvoje mišljenje. Ovo di sam sad objašnjavao kao zbog onog i onog, to je barem da nekako zvuči... stvarno nemam pojma kako.
Kad prihvatiš ono što misliš da valja, poslat ću im email da srede još prijevod, jer nekako se osjećam da nisam ništa onda ni učinio.

#13

eqagunn
    eqagunn

    Carpenter

  • Members
  • 56 posts
  • Location: Croatia

Posted 09 December 2011 - 09:58 PM

A joj majko isusova, čekaj sad da prođem kroz sve to.

Edit:
Btw, svaka čast, nisam mislio da ćeš toliko truda uložit u sve to.
Budem objasni koje stvari sam uvažio, koje nisam i zašto.
Trebat će mi nekih sat do 2 za sve to haha.

Edit2:
Tužno je to što mi je ovo prvi i jedini feedback,
iako svaku verziju skine nešto manje od 50 osoba.
Neke greške jednostavno ne možeš vidjeti kad stalno gledaš u isti tekst.
Posted Image

#14

Tom.K
    Tom.K

    Tree Puncher

  • Members
  • 24 posts

Posted 09 December 2011 - 10:42 PM

View Posteqagunn, on 09 December 2011 - 09:58 PM, said:

A joj majko isusova, čekaj sad da prođem kroz sve to.

Edit:
Btw, svaka čast, nisam mislio da ćeš toliko truda uložit u sve to.
Budem objasni koje stvari sam uvažio, koje nisam i zašto.
Trebat će mi nekih sat do 2 za sve to haha.

Edit2:
Tužno je to što mi je ovo prvi i jedini feedback,
iako svaku verziju skine nešto manje od 50 osoba.
Neke greške jednostavno ne možeš vidjeti kad stalno gledaš u isti tekst.
Da ti nisi napravio ovaj prijevod, ja nikad ne bi mogao napraviti bolji prijevod od tvog sam, jer nisam znao kako je trebala ići neka riječ bez da se sjetim. Kad sam vidio nekoliko tvojih prijevoda, pomislio sam kako se tog nisam sjetio... Al još treba win.txt, splash.txt i što još...

Kad završiš sa ovim, možeš na http://crocraft.com/ (moram reklamirat donekle) objavit svoj mod, nadajući se prijedlozima i odgovorima. Ne vidim toliko hrvata na MC forumu, jer usred gomile drugih ljudi... teško. Još ćemo zasad vidjeti što možemo, ipak moramo napraviti službenu inačicu.

Čak ni ja nisam mogao vidjet neke svoje greške, pa nisi jedini.

#15

eqagunn
    eqagunn

    Carpenter

  • Members
  • 56 posts
  • Location: Croatia

Posted 10 December 2011 - 02:13 AM

Kad si već htio da sve bude ovako detaljno, onda ću i ja nastojati biti što detaljniji, pa stoga krenimo...

Spoiler:
Budem prijavio sve tipfelere i ove tvoje prijedloge koje sam prihvatio.
Ukoliko imaš još nekih primjedbi/kritika slobodno reci.
Btw, ako još želiš pomoć, možeš prevesti win.txt, ja nikako da uhvatim volju. :P

Puno hvala.
Posted Image

#16

eqagunn
    eqagunn

    Carpenter

  • Members
  • 56 posts
  • Location: Croatia

Posted 10 December 2011 - 06:42 AM

Translation pack updated.

------------------------------

Napokon sam završio sa svime.
Svi uvaženi prijedlozi su uvršteni u prijevod i uploadana je nova verzija.
Također sam i dodao prijedloge na Suggestion Sheet za službeni hrvatski prijevod.
Bilo je sveukupno 50ak izmjena.

Sljedeća verzija ne izlazi bez prevedene win.txt datoteke.
Crko sam, sad će 8 ujutro, idem spavat, red je već.

Laku noć.
Posted Image

#17

Tom.K
    Tom.K

    Tree Puncher

  • Members
  • 24 posts

Posted 10 December 2011 - 05:31 PM

Evo za win.txt. 2. red je prijevod, no neke dijelove ne mogu prevesti. Treba nešto složiti s njima još.
Treba bolje provjeriti ovo, ipak ima puno rečenica, a negdje nema toliko smisla.

Spoiler:


#18

eqagunn
    eqagunn

    Carpenter

  • Members
  • 56 posts
  • Location: Croatia

Posted 10 December 2011 - 06:35 PM

View PostTom.K, on 10 December 2011 - 05:31 PM, said:

Evo za win.txt. 2. red je prijevod, no neke dijelove ne mogu prevesti. Treba nešto složiti s njima još.
Treba bolje provjeriti ovo, ipak ima puno rečenica, a negdje nema toliko smisla.

Hvala, samo molim te zamijeni quote tag sa spoiler tagom da tema bude preglednija, ako nije problem. :)
Budem to uključio u sljedećoj verziji prijevoda.
Posted Image

#19

TRCroatia
  • Location: Croatia
  • Minecraft: TRCroatia

Posted 10 December 2011 - 08:58 PM

Odlično, svaka čast.
PIPL MAST TRAST AS !    -Ingrid Antičević Marinović

#20

TRCroatia
  • Location: Croatia
  • Minecraft: TRCroatia

Posted 11 December 2011 - 09:49 AM

Našao sam nekoliko grešaka u tvom prijevodu.
Prilikom spajanja na multiplayer server, prelaskom miša preko onih 5 crtica za ping, prikaže se ''Polling'' a kad nema konekcije, piše ''no connection''.
Pa evo ako možeš to ispraviti.
Još jednom svaka čast na trudu i drugima koji su ti pomagali.
PIPL MAST TRAST AS !    -Ingrid Antičević Marinović